Imprimir|Regresar a la nota
Domingo, 15 de junio de 2003
logo libros
Rese帽a

El futuro que ya fue

Memorias P贸stumas de Br谩s Cubas
Joaquim Maria Machado de Assis

Trad. Adriana Amante
Ediciones de la Flor
Buenos Aires, 2003
288 p谩gs.

/fotos/libros/20030615/notas_i/futurofue.jpg
Por Romina Freschi

Con Memorias P贸stumas de Br谩s Cubas, Ediciones de la Flor inaugura la colecci贸n de Narrativa Brasile帽a con apoyo de la Academia Brasileira de Letras y la Fundaci贸n de Estudios Brasileros. Hoy, esta nueva traducci贸n de una novela de 1881 no se propone como una mera repetici贸n 鈥揳unque ninguna repetici贸n carezca de sentido鈥 sino como una revisi贸n de ciertos pareceres sobre la obra machadiana, una puesta al d铆a 鈥搚 apuesta鈥 de la traducci贸n, y una punta para pensar tanto las letras brasile帽as como las argentinas en el contexto de una literatura latinoamericana con tradici贸n propia.
De esto hablan las notas introductorias de Adriana Amante y Roberto Schwarz (traductora y cr铆tico, respectivamente). En el caso de la primera, centra su trabajo en la valoraci贸n de lo que, en traducciones anteriores, fue corregido como distracci贸n y diletancias del autor: una sintaxis inconexa, disgresiva, y un uso err谩tico de los pronombres, que Amante lee como testimonio consciente de un siglo en crisis, con cambios permanentes y sentencias fuertes pero insostenibles.
En ese sentido, relaciona al brasile帽o con el argentino Lucio V. Mansilla (y con su contexto nacional), acusado de los mismos 鈥減roblemas鈥 en el conjunto de una literatura argentina que a pesar de sus Borges y sus Airas sigue considerando ciertas formas como 鈥渘aturales鈥 e inamovibles.
En el caso de Schwarz, se reproduce un art铆culo suyo de 1989 en el que deconstruye la figura que ubicaba a Machado como un eterno subalterno que accede, a pesar de su origen (hay cierto descentramiento de nociones como el esclavismo y el proletariado en el ambiente concreto del Brasil de la 茅poca), al reconocimiento p煤blico. Contra las posiciones que ponderaban la posici贸n del autor como subordinada a corrientes literarias y filos贸ficas dictaminadas desde el centro europeo, al igual que la de sus contempor谩neos, Schwarz lee a Machado como un escritor plenamente consciente de las formas en boga y que las distorsiona, no por no poder acceder a ellas, sino por conocerlas perfectamente y no encontrar correlaci贸n con su contexto inmediato. Esta lectura ubica nuevamente a Machado en su lugar indiscutible, pero desde 鈥渦na posici贸n antim铆tica y dos veces negativa, exenta de chauvinismo conservador as铆 como de abandono del juicio delante de Europa y el progreso, una posici贸n racional y sin absolutos, que en cien a帽os no envejeci贸鈥.
Luego de estos marcos que justifican ampliamente la nueva edici贸n, la novela se despliega superando airosa y airadamente esos mismos marcos. Desde el lugar externo de la muerte, el narrador Br谩s Cubas interroga desde m煤ltiples costados ninguna otra cosa que la vida, en sus concepciones m谩s 铆ntimas y privadas, y en las m谩s hist贸ricas y p煤blicas.
En esa vida, y en una conversaci贸n entre el yo narrador y el t煤 lector que recorren juntos la novela, tanto la escritura como la lectura son interrogantes apasionantes. Las historias de amor, del individuo y de su ego铆smo, de las relaciones familiares, de la pol铆tica y las clases, de la literatura y la filosof铆a, se van entrelazando adem谩s con la historia de la misma historia y del escritor y sus personajes, incluso con la aparici贸n de Quincas Borba, protagonista de otra novela.
M谩s posmoderna que decimon贸nica, y por eso m谩s pesimista que confiada en el progreso, la novela trata igual de dar forma al siglo XIX 鈥揺l siglo es una obsesi贸n machadiana鈥 y llega al XXI fresca e imperdible como entonces.

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar|República Argentina|Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.