Samanta Schweblin (Buenos Aires, 1978) no sabe precisar a cuántos idiomas está traducida, pero calcula que a unos treinta. Distancia de rescate (2014) y Pájaros en la boca (2009) son los dos libros más traducidos hasta ahora. Siete casas vacías (2015), publicado por Páginas de Espuma y ganador del Premio Narrativa Breve Rivera del Duero, está traducido al alemán. Kentukis tiene algunas traducciones en curso al inglés, francés, italiano y alemán. Su primer libro de cuentos, El núcleo del disturbio (2002), obtuvo el primer premio del Fondo Nacional de las Artes en 2001, y el relato “Hacia la alegre civilización de la capital”, ganó el primer premio en el Concurso Nacional Haroldo Conti. Entre otros premios y reconocimientos que cosechó se destacan el Casa de las Américas en Cuba, el Juan Rulfo de Francia y los más recientes, el Man Booker Prize, el Shirley Jackson y el Tournament of Books, como mejor libro publicado en Estados Unidos para Fever Dream (Distancia de rescate). Vivió en México, Italia y China, y actualmente reside en Berlín, donde dicta talleres literarios.