rosario

Miércoles, 18 de julio de 2007

CULTURA / ESPECTáCULOS › UN CLÁSICO DE LA POESÍA REEDITADO EN ROSARIO

Sor Juana, de hispanoamérica

Esta mexicana, nacida alrededor del 1650, logró, contra todas lo que le imponían su origen mestizo y su condición de mujer, convertirse en una figura destacada de la intelectualidad de su tiempo. Ahora, la editorial Serapis de Rosario, reedita "Primero Sueño".

 Por Sonia Scarabelli

La editorial Serapis, de nuestra ciudad, ha publicado recientemente una nueva edición del poema "Primero Sueño" de Sor Juana Inés de la Cruz, quien ha llegado a convertirse, tanto por su obra como por las particulares circunstancias que recoge su biografía, en una figura emblemática de las letras americanas. Ese lugar, ganado con el mayor merecimiento, no sólo le aseguró la trascendencia de la que hoy goza su poesía, sino que configuró un momento inaugural para nuestra literatura, anticipando el carácter autónomo y original de la producción poética en lengua española en el llamado "Nuevo Mundo", que habría de profundizarse a lo largo de la historia.

Esta mexicana, nacida Juana Ramírez de Asbaje en el pueblo de San Miguel de Nepantla, alrededor del año 1650, hija ilegítima de un militar español y una criolla, logró, contra todas las determinaciones que le imponían su origen mestizo y su condición de mujer, convertirse en una figura destacada de la intelectualidad de su tiempo. Autodidacta y erudita, encontró en el espacio del convento una instancia que le permitió desarrollar su temprano amor por las letras y el conocimiento y llevar adelante una enorme producción que abarcó obras de distinto género, entre ellos, poesía y teatro. Aún así, fue objeto de crítica y persecución y pagó en vida un alto precio por lo que muchos consideraron una osadía, al cruzar los límites de lo que la sociedad prescribía como inaccesible y vedado para las mujeres en aquel momento, empezando por la tarea intelectual.

Es en uno de sus escritos más conocidos, la famosa "Respuesta a Sor Filotea", texto en el que presenta su defensa en el marco de una polémica que la tuvo como blanco, donde Sor Juana hace mención de una de sus mayores creaciones, el "Primero Sueño", del cual, sin embargo, anota: "no me acuerdo haber escrito por mi gusto sino un papelillo que llaman El Sueño". No obstante, es con esta obra, al decir de Lezama Lima, que "Juana Inés de la Cruz alcanza su plenitud y la plenitud del idioma poético en sus días [y] es la primera vez que en el idioma, una figura americana ocupa un lugar de primacía". Y agrega: "aunque [la poeta] declara que Primero Sueño lo compuso imitando a Góngora, [esto] es una humildad encantadora más que una verdad literaria". Cabe mencionar igualmente lo que al respecto señala Salvador Elizondo, en la Retrospectiva incluida en su extraordinario Museo poético (1974 y 2002), en el cual, haciendo referencia también al Primero Sueño, afirma que "en 1692 se escribe en México lo que es seguramente el primer poema [...] escrito en América; es decir, el primer poema en el sentido "moderno"...".

Se entiende, por lo tanto, la importancia de contar hoy con una nueva reedición de esta obra central para la poesía y la literatura hispanoamericanas, que la editorial rosarina Serapis, como ya indicamos, acaba de publicar, reafirmando, dada la calidad y cuidado de la edición, su propósito de mantener una línea editorial de impecable nivel, como lo demuestra su incipiente catálogo, que ya incluye la Antología Poética, de Héctor Picoli y las Soledades, de Góngora.

La estética barroca marca con fuerza el Primero Sueño de Sor Juana, que se inscribe en lo que Lezama Lima denominó "barroco americano", y al que caracterizó como "un arte de la contraconquista", que se muestra "firmemente amistoso de la Ilustración", situado históricamente a fines del siglo XVII y durante el XVIII.

De la complejidad y riqueza formal del poema, tanto como de la complejidad y riqueza del panorama de crisis cultural y social en cuyo contexto éste es producido, da cuenta, con rigor y solidez, el excelente prólogo de la Lic. Sonia Contardi que acompaña la presente edición. Allí, retomando el asunto de la "imitación a Góngora" y su relación con el lenguaje del poema de Sor Juana, Contardi traza, ya en la primera página, una de las líneas centrales de su análisis, cuando luego de preguntarse si "es ese lenguaje [el del poema de Sor Juana] solamente continuum de la autoridad culterana", responde: "En su extenso recorrido, la sombra piramidal de una mente dormida que pretende alcanzar los astros dista mucho de ser sólo prolongación, reescritura y contagio del barroco fraguado en los graves tiempos de Felipe II. Propone, en cambio, una lectura de la crisis del pensamiento religioso que un espacio excéntrico realiza". Y es en consonancia con esta línea de análisis que afirma más adelante: "la extensa silva de "Primero Sueño" puede leerse también como un programa de descentramiento de la lengua española".

Además del Apéndice, la presente edición, cuenta con un sistema de referencias que constituye una valiosísima contribución para los lectores que se propongan disfrutar de esta obra.

Compartir: 

Twitter

Una de las ilustraciones más conocidas de Sor.
 
ROSARIO12
 indice

Logo de Página/12

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.