radar

Domingo, 26 de abril de 2009

Con mucho cuidado

De colección > Con más de cuarenta títulos, la colección de Clásicos de Colihue se destaca por ediciones anotadas de suma utilidad para reponer textos fundamentales al alcance de los lectores. Esta vez se publican dos obras inconclusas de Spinoza y Dante Alighieri, mientras se espera la poesía completa de Mallarmé y un Aristóteles difícil de conseguir.

 Por Mariano Dorr

Convivio
Dante Alighieri

Colihue
368 páginas

Tratado de la reforma del entendimiento
Baruch Spinoza

Colihue
214 páginas

La colección Colihue Clásica cuenta ya con más de cuarenta títulos. Es un número importante si se tiene en cuenta el inmenso aporte que significa hoy la edición de textos clásicos traducidos y anotados por especialistas de la Argentina y Latinoamérica. En muchos casos se trata de ediciones bilingües; y cuando el texto lo amerita, incluyen la paginación al margen, refiriendo de ese modo a la página correspondiente de la edición crítica desde la que el traductor ha trabajado, elemento fundamental para el estudio pormenorizado de una obra. La difícil tarea de poner –en la Argentina– buenas ediciones de obras clásicas al alcance del lector (de Eurípides, Sófocles, Platón y Aristóteles hasta Lev Vigotsky, Henry James, y Kafka, recorriendo la Edad Media y la modernidad –y no puedo dejar de mencionar aquí el impacto que produjeron, en el mundo académico, las excelentes versiones de El discurso del método de Descartes y la Crítica de la Razón Pura de Kant, con introducción, traducción y notas del doctor Mario Caimi) puede considerarse un logro editorial indiscutido.

El Convivio (un texto que Dante dejó inconcluso y que, probablemente, comenzó a escribir en 1306) ya había sido editado en Buenos Aires en 1948, por Espasa Calpe, pero según escribe Mariano Pérez Carrasco en su “Nota del traductor”, la vieja edición disponible es “enteramente inutilizable”. La nueva traducción incluye una extensa introducción a cargo del doctor Francisco Bertelloni (profesor de Historia de la Filosofía Medieval en la UBA); allí, luego de un repaso por la agitada vida poética y política de Dante, Bertelloni se centra en el Convivio como “ruptura del monopolio clerical de la cultura” y “tratado filosófico en lengua vulgar”, dando cuenta de lo que llama “el tránsito de Dante desde la poesía hacia la filosofía”. El proyecto original incluía quince tratados de los cuales Dante apenas llegó a escribir cuatro, y aun así, incompletos. En el primero defiende su reputación (escribe desde el exilio); en el segundo habla de su nuevo amor, la filosofía, y lo desarrolla en el tercero; en el cuarto tratado, anuncia su pensamiento político y sus ideas en torno de la legitimidad de un Imperio universal (lo que más tarde aparecerá en su tratado político De monarchia). El Convivio es un texto sobre el amor: el amor a Beatrice, el amor a la lengua italiana, el amor a la filosofía y el convencimiento de que, sin un acceso universal al conocimiento –no mediado por el latín de los letrados– no será posible una vida de paz y felicidad.

El Tratado de la reforma del entendimiento, de Spinoza, también es un texto inconcluso. Puede considerarse un tratado metodológico, es decir, el texto en que el filósofo expone el modo en que concibe su propia filosofía. Si bien no lo terminó, se sabe por su correspondencia que trabajó en él más o menos intermitentemente. Por otra parte, Spinoza vivió sólo cuarenta y cinco años. En su filosofía se lleva a cabo una disección de los afectos y pasiones de los hombres, donde el poder de la alegría y el deseo será, doscientos años más tarde, lo que hará que Nietzsche se sienta un íntimo amigo suyo. También Hegel y Freud supieron leer en Spinoza una filosofía completamente diferente de la tradicional. La edición –bilingüe– rescata estas lecturas en la introducción de los traductores, Boris Eremiev y Luis Placencia.

Colihue Clásica prepara, entre otros títulos filosóficos, las Categorías de Aristóteles, un texto difícil de conseguir hasta hoy. En poesía, se espera la Poesía Completa de Mallarmé, que se sumará a las ediciones de Las flores del mal de Baudelaire y las preciosas ediciones de las Iluminaciones de Rimbaud (traducido por el poeta cubano Cintio Vitier) y el impresionante Hojas de hierba de Walt Whitman en la edición completa de Francisco Alexander, con un prólogo de lujo a cargo de Rolando Costa Picazo. Y, ¿qué es un clásico, en definitiva, sino un texto que necesita ser releído una y otra vez, reanudando preguntas que exigen nuevas respuestas a cada momento?

Compartir: 

Twitter

 
RADAR
 indice

Logo de Página/12

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.